Back to top
redakcja2 küldte be 25.05.2022 időpontban
A barátság anatómiája – teltházas bemutató a Felczak Intézetben
Kultura

Miért nem maradt fenn a közép-európai nemzetek nagy szövetsége a középkorban? Mi köti össze lengyeleket és a magyarokat immár ezer éve? Hogyan lehetséges, hogy két különböző nemzet ennyire hasonló? Az testvérek-jóbarátok kapcsolatának történetét a téma legavatottabb és legismertebb szakértője, Kovács István professzor, magyar-lengyel filológus, történész, író, polonista, költő, műfordító, diplomata tárta fel.

Kedden a Wacław Felczak Lengyel-Magyar Együttműködési Intézet varsói központjában, a Barátság anatómiája avagy a lengyel-magyar kapcsolatok története a kezdetektől a XVI.század végéig c. legújabb kötetének bemutatóját tartották.


A mai találkozót Kovács István professzorral (balról első) és Daniel Warmuz fordítóval (jobbról első) a Lengyel-Magyar Együttműködési Intézet székhelyén a Telewizja Republika szerkesztője, Marcin Bąk vezette. Fénykép JAP

 

– Örülök, hogy Kovács professzor úr elfogadta Intézetünk javaslatát, és már megjelent az első monográfia, amely bemutatja, mi köti össze a lengyeleket és a magyarokat ezer éve – mondta Maciej Szymanowski, a Lengyel-Magyar Együttműködési Intézet igazgatója. Szymanowski igazgató bejelentette, hogy Kovács professzor monográfiájának második kötetét az intézet ez év és jövő év fordulóján adja ki, a harmadik kötet pedig 2023 augusztusára készül el.



A Lengyel- és Magyarországon is jól ismert szerző alkotásai között szerepel olyan lengyel írók és költők magyar fordítása, mint Marian Brandys, Melchior Wańkowicz, Ryszard Kapuściński, Jarosław Iwaszkiewicz és Edward Stachura. Történészként többek közt az alábbi köteteket jegyzi: Egy a lengyel a magyarral". A szabadságharc ismeretlen lengyel hősei, Bem tábornok. Az örök remények hőse, 2014; Honvédek, hírszerzők, légionisták. A szabadságharc lengyel résztvevőinek életrajzi lexikona, 1848–1849 (lengyelül); "Érdek és szeretet". Lengyel visszaemlékezések a szabadságharcra, 1848–1849; Csoda a Visztulánál és a Balti-tengernél. Piłsudski... Katyń... Szolidaritás : a XX. századi lengyel történelem sorsfordulói; Magyar emlékek Lengyelországban.

- 31 éve dolgozom a Népek Tavasza magyarországi lengyel résztvevőinek életrajzi szótárán. A lengyel légió lexikona 3415 szócikket tartalmaz. Ezen a címen dolgozva sok forrásra bukkantam, és egyre jobban azonosultam a magyarok szabadságáért életüket adó lengyelekkel – fejtette ki a lengyel nemzet iránti rokonszenvét Kovács István professzor. - Amikor végre megjelentettem ezt a lexikont, arra gondoltam, hogy soha többé nem nyúlok a történelemhez. Azt terveztem, hogy írok egy népszerű regényt, és megkapom érte az irodalmi Nobel-díjat. Aztán sajnos a Biały Kruk kiadó igazgatója felhívott, és felajánlotta, hogy írjak egy rövid lengyel-magyar történelmet. Gondoltam, nem tart sokáig. Amikor azonban elkezdtem tanulmányozni nemzeteink középkorának közös történetét, kiderült, hogy a könyv egyre jobban bővül. A megrendelt hat ív helyett 60 ívet írtam - mondta a nagy magyar történész, örülve, hogy az új kiadó - a Lengyel-Magyar Együttműködési Intézet - beleegyezett a könyv ilyen bővített kiadásába.

Az első kötetből Lengyelország és Magyarország története ismerhető meg a korai államiság idejétől Báthory István uralkodásáig. Nemcsak arról olvashatni benne, hogyan kezdődött a jóbarátok barátsága, hanem arról is, mit tartalmaz az Aranybulla. Az olvasó alapos ismereteket szerezhet pl. a középkori Magyar Királyság tragikus hanyatlásáról és újkorának drámai kezdetéről.

– A lengyel olvasók kiváltságosnak érezhetik magukat, mert az első lengyel nyelvű kötet korábban jelenik meg, mint a magyar eredeti – jegyezte meg Daniel Warmuz műfordító, aki hamarosan megkezdi a második kötet fordítását is. Nagy élmény volt a munka során, hogy Kovács István tudományos szövegei is élő nyelven, remek esszéisztikus vénával, költői érzékenységgel születnek – hangsúlyozta.


A Felczak Intézet díszterme megtelt, a vendégek – diákok, újságírók, magyarok, történészek és diplomaták – között voltak olyanok is, akik egyenesen a Kárpátaljái Vajdaságból érkeztek Varsóba – ilyen volt Zbigniew Ungeheuer úr, Magyarország tiszteletbeli konzulja Krosno városában. Fénykép JAP

 

Csütörtökön Lublinban további két találkozóra kerül sor a szerzőkkel: 13:00 órakor a Lublini Katolikus Egyetemen, valamint 16:00 órakor a Marie Skłodowska-Curie Egyetem Bölcsészettudományi Kari Tanácsának üléstermébenutóbbit dr hab. Andrzej Przegaliński - történész és Dr. Bogusław Wróblewski - irodalomtudós és az Akcent főszerkesztője vezeti. A társszervezők bejelentése értelmében e találkozón előkerülnek Kovács István korábbi történeti munkái és versei is. A belépés természetesen ingyenes.

 

– Örülök, hogy a világjárvány megszűnését követő első év könyvkiadási szempontból ígéretesnek tűnik, lehetővé téve a magyar gondolkodás sajátosságainak és a magyar realitások jobb megértését. A „Barátság anatómiája" első kötete az idén tervezett három könyv egyike. A közelmúltban megjelent a „Hajrá. Magyarország 2010-2020" c. kötet, valamint Szalai Attila lengyelországi naplójának első kötete a lengyel Nemzeti Emlékezet Intézetével együttműködésben, az elkövetkező hónapokban pedig napvilágot lát Orbán Balázs miniszter A magyar stratégiai gondolkodás egyszeregye című könyve - jelentette be Maciej Szymanowski, a Felczak Intézet igazgatója.